| Asche zu Asche | Cinzas às Cinzas |
| Warmer Körper heißes Kreuz falsches Urteil kaltes Grab |
Corpo cálido cruz quente julgamento equivocado túmulo frio |
| Auf dem Kreuze lieg ich jetzt sie schlagen mir die Nägel ein das Feuer wäscht die Seele rein und übrig bleibt ein Mundvoll Asche |
Na cruz agora estou deitado eles fincam pregos em mim o fogo purifica a alma e o que resta é um bocado de Cinzas |
| Ich komm wieder in zehn Tagen als dein Schatten und werd dich jagen |
Eu voltarei em dez dias como sua sombra e o perseguirei |
| Heimlich werd ich auferstehen und du wirst um Gnade flehen dann knie ich mich in dein Gesicht und steck den Finger in die Asche |
Secretamente ressucitarei e você implorará por misericórdia então vou ajoelhar-me em seu rosto e enfiarei o dedo em Cinzas |
|
Asche zu Asche |
Cinzas às cinzas |








