Das alte Leid | A velha agonia |
Aus der Bohne und in das Licht ein Wesen mich zu gehen drängt für die selbe Sache und das alte Leid meine Tränen mit Gelächter fängt und auf der Matte fault ein junger Leib wo das Schicksal seine Puppen lenkt für die selbe Sache und das alte Leid weiß ich endlich hier wird nichts verschenkt |
Fora da semente e na luz um impulso interior me pressiona a ir para a mesma coisa e a velha agonia prende minhas lágrimas com uma gargalhada e sobre a campina apodrece um jovem corpo onde o destino guia seus fantoches para a mesma coisa e a velha agonia sei finalmente, aqui nada será de graça |
Aus der Bohne und in das Nichts weiß jeder was am Ende bleibt dieselbe Sache und das alte Leid mich so langsam in den Wahnsinn treibt und auf der Matte tobt derselbe Krieg mir immer noch das Herz versengt dieselbe Sache und das alte Leid weiß ich endlich .... |
Fora da semente e no nada todos sabem o que resta no final a mesma coisa e a velha agonia me lança tão lentamente na insanidade e sobre a campina é travada a mesma guerra o coração continua a naufragar sempre a mesma coisa e a velha agonia finalmente, agora sei |
Ich will ficken | Eu quero foder |
Nie mehr das alte Leid |
Nunca mais a velha agonia... |