| Herzeleid | Dor do coração |
| Bewahret einander vor Herzeleid denn kurz ist die Zeit die ihr beisammen seid |
Protejam-se uns aos outros da dor do coração pois breve é o tempo que vocês passam juntos* |
| Denn wenn euch auch viele Jahre vereinen einst werden sie wie Minuten euch Scheinen |
pois mesmo quando vocês estejam ligados durante anos eles parecerão como minutos para vocês |
| Herzeleid | Dor do coração |
|
Bewahret einander vor der Zweisamkeit |
Protejam-se uns aos outros da solidão** |
|
*zusammen = juntos (zu: adv. fechado) **Einsamkeit (ein = um) = solidão |








